10.10.06

Sabes más el diablo por viejo que por diablo...

Esta tarde llego a casa y veo a mi hermana en el estudio haciendo los deberes (de inglés), me llama:
- Explícame qué tengo que hacer en este ejercicio que no lo entiendo.

Leo el enunciado: "Read the summary of the episode and underline the three mistakes"
- ¿Qué es lo que no entiendes?
- "Summary" y "mistakes"

...(España va bien y la educación ya pa'qué contarte)...

- Búscalo en el diccionario.
- No, va tradúcelo tu que no tengo ganas de buscarlo.
- No, vas y lo buscas y así seguro que lo memorizas mejor que si te hago yo la faena.
- Entonces, ¿de que me sirve tener una hermana que “sabe” inglés?
- Para que te mande a buscar las palabras que no entiendes en el diccionario (que irónica soy coño!)

Lo coge, busca "mistake" y me dice:
- Ya sé lo que es "mistake" ¿tu lo sabes ó te estabas haciendo la lista? (la enana es única intentado picarme)
- Mistake es error.
- Joder, yo que quería cogerte...¿y "summary", sabes lo que es?
- Buen intento enana, búscalo en el diccionaaaaaaaario!!
- Bueeeeeeno...pero eso suena a "sumario"
- Vale, pero búscalo para asegurarte, además ¿sabes qué es un sumario?
- mmmmmm...
- Búscalo

Lo busca:
- ¿Ves?..."summary" es sumario
- "Summary" es resúmen
- Que no!...mira...vas a comerte el tocho de libro este...es sumario (tocho de libro=diccionario)

Me pone el "tocho de libro" pegado a la nariz...(así no hay quién lea)
- Vale, ahora busca "sumario" en el diccionario de sinónimo y antónimos de español.
- Si mujer, más faena y que te guste (lleva los mismos genes vacilones que yo...qué orgullo!!)
- Búscalo!
- Vaaaaaale, pero ya verás como no (aquí me ha entrado la risa interna)

Pasan 10 minutos y no me decía nada...
- ¿Has buscado eso?
- Sí
- ¿Y?
- ...
- ¿"Sumario" es sinónimo de "resúmen"?
- SI LISTA, SI ES SINÓNIMO...¡¡¿TE HAS QUEDADO AGUSTO?!!
- Sí, gracias (con sonrisa de oreja a oreja incluida)

P.D: En estos casos me encanta ser la hermana mayor (en otros lo odio).
P.D.2: Seguid participando en el post de las frases, haré un post con todas las frases, chistes y devueltos heterogarrulos que recoja.

Posted by SuperManzana at 11:02 p. m.

5 Comments

  1. Blogger David posted at 1:02 p. m.  
    jajaja, mi hermana me hubiera enviado a la mier... a la primera frase, jajaja
  2. Blogger euRia posted at 7:41 p. m.  
    Qué paciencia tienes chiquilla :op

    Ahora ya se a quién recurrir en caso de querer saber algo de inglés.

    Besitos!
  3. Anonymous la rubia posted at 2:10 p. m.  
    bueeno, siempre me quedará la curiosidad de q se siente siendo la mayor... aunque... sobrinos valen?? jejejjee


    un beso!
  4. Anonymous NaNDo posted at 8:57 a. m.  
    Menos mal que no buscó en el traductor del Google, porque ya sabes las traducciones del movimiento Googlemanía "Engendrar el nuestro". Menos mal que aun quedan hermanas mayores como tú que promocionan el uso del diccionario de papel y tinta, que ahora los chavales ya lo hacen todo a ordenador, incluso cuando tienen la impresora rota lo usan como excusa para no presentar los trabajos... porque claro... escribir a mano...
  5. Blogger Interino Garin posted at 11:05 p. m.  
    Ja ja ja. Genial.

    Tu tienes madera de profe...

    ;-P un beso.

Publicar un comentario

« Home